Рекомендації ЄСПЛ щодо впровадження процедури надання консультативного висновку перекладено українською мовою

ECHR: Ukrainian Aspect

автор

3 Серпня 2018
|
1 202
|

Керівні принципи щодо впровадження процедури надання консультативного висновку, встановленої Протоколом № 16 Конвенції

Керівні принципи щодо впровадження процедури надання консультативного висновку, встановленої Протоколом № 16 Конвенції про захист прав людини та основоположних свобод, перекладені українською мовою.

Документ, затверджений на пленарному засіданні Європейського суду з прав людини 18 вересня 2017 року, переклали президент Спілки адвокатів України Олександр Дроздов та директор АБ «Дроздова та партнери» Олена Дроздова, передає  інформаційний ресурс «ECHR.Ukrainian Aspect».

Нагадаємо, 1 серпня 2018 року, набрав чинності Протокол № 16 до Конвенції, згідно з яким Верховний Суд отримав право звертатися до ЄСПЛ з проханням про надання консультативного висновку у справах.

У рекомендаціях (керівних принципах) наголошується, що під час надання консультативного висновку ЄСПЛ не може розглядати абстрактні питання положень Конвенції. У зв’язку з цим звертається увага на два аспекти:

  1. Запит щодо надання консультативного висновку повинен випливати з розгляду справи у національних судах, які розглядаються найвищим судом або судовою установою (для України – Верховним Судом).
  2. Висновок, на отримання якого подається запит, повинен стосуватися питань, що стосуються тлумачення або застосування прав і свобод, визначених Конвенцією або протоколами до неї, і які вважаються відповідним судом або судовим органом, необхідними для вирішення справи.

Завантажити керівні принципи мовою оригіналу можна за посиланням.

Керівні принципи щодо впровадження процедури надання консультативного висновку, встановленої Протоколом № 16 Конвенції
Підпишись прямо зараз!

Заповни форму, щоб отримувати новини на пошту